TAGORE’S GITANJALI Poem 17

 

POEM 17

          ATLAST INTO HIS HANDS!

I am only waiting for love to give myself up at last into his hands. That is why it is so late and why I have been guilty of such omissions.

They come with their laws and their codes to bind me fast; but I evade them ever, for I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

People blame me and call me heedless; I doubt not they are right in their blame.

The market day is over and work is all done for the busy. Those who came to call me in vain have gone back in anger. I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

கீதாஞ்சலி பாடல் 17

கடைசியில் அவன் கைகளிலே!

அன்பிற்காகக் காத்து நிற்கிறேன்

கடைசியில் அவன் கைகளிலே

அழகாய் என்னை அளிப்பதற்கே!

தாமதம் ஆவதும் அதனாலே

பிழையாய் iபிழையைச் சுமக்கின்றேன்!

கால்களைக் கட்டிப் போட்டிடவே

இழையாய் வந்தது சட்டமும், நியதியும்!

நானும் அவற்றை தட்டிக் கழிப்பேன்

அன்பிற்காகக் காத்து நிற்கிறேன்

கடைசியில் அவன் கைகளிலே

அழகாய் என்னை அளிப்பதற்கே!

பழியை என்மேல் சுமத்தட்டும்

அவர்கள் மேலும் தவறில்லை!

அந்தி நேரம் மலர்ந்ததுவே

அனைவரின் வேலை முடிந்ததுவே

என்னைத்தேடி வந்தவர்கள்

திரும்பிச் சென்றனர் கோபமுடன்!

அன்பிற்காகக் காத்து நிற்பேன்

கடைசியில் அவன் கைகளிலே

அழகாய் என்னை அளிப்பதற்கே!

Transliteration:

Gitanjali Poem 17

Kadaisiyil avan kaikaLile!

Anbirkaaka kaaththu nirkiren
Kadaisiyil avan kaikaLile
Azakaay ennai aLippatharke
Thaamadham aavadhum adhanaale
Pizhayaay pizaiyai sumakkinren
KaalkaLaik katip pottidave
Izhaiyaay vandhadhu sattamum niyadhiyum!
Naanum avatraith thattik kazhippen
Anbirkaaka kaaththu nirkiren
Kadaisiyil avan kaikaLilae
Azhakaay ennai aLippadharke!
Pazhiyai enmel sumaththattum
AvarkaL melum thavarillai!
Andhi neram malarndhadhuve
Anaivarin velai mudindhadhuve
Ennaiththedi vandhavarkaL
Thirumbich chenranar kobamudan!
Anbirkaaka kaaththu nirpen
Kadaisiyil avan kaikaLile
Azhagaay ennai aLippadharke!

இறைவன் அளித்த இந்த மனித வாழ்வை நிம்மதியாக வாழ்வதற்கு நல்ல பண்புகள், பழக்கங்கள், தூய எண்ணங்கள், சொற்கள், செயல்கள் துணை நிற்கும். இறைவனிடம் பக்தி செலுத்தவேண்டும், ஆறுயிர்களுக்கு எல்லாம் அன்பு செய்தல் வேண்டும்.   நமது கடமைகளைச் செவ்வனே செய்து, இறைவன் துதிபாடி இறையருள் பெறவேண்டும்; கடமையை ஆற்றிக் கொண்டே கடவுளின் கண்பார்வை பெற காத்திருக்க வேண்டும்.

Image result for Image for Tagore and Gitanjli

ENVIUS THOUGHTS crosses 1,45,000  views.

I am glad to share with you that with the 139th  view at 23.00  hours yesterday viz Sunday  the thirteenth, MAY 2018 , total views of the BLOG  crossed ONE LAKH  AND FORTY FIVE THOUSAND (1,45,000) from more than 210 countries  around the world on the 1171st day and 1224th post, thanks to your support and encouragement. Kindly continue. Thanks aplenty

 

5 thoughts on “TAGORE’S GITANJALI Poem 17

  1. Nice Morning Sir!
    Today’s thought is about GITANJALI_17!
    Atlast into his hands! செந்தமிழில் ” கடைசியில் ௮வன் கைகளில்!”
    Beautiful poem by Tagore!
    Nice translation in Tamil, which is as pure as your thought.
    I am waiting for Love! to handover myself to HIM!
    By developing good habits, good thinking and good deeds, we can fully surrender to him.
    Our mind becomes pure! No confuded thoughts, talks and words!
    No harm done to others!
    Nice Sir!
    Thanks Sir!

    Yours
    G Vasu

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.