A Heaven for Poets and Poetry!

As a senior official of a leading Public Sector Organization viz Life Insurance Corporation of India for more than four decades, I had the opportunity of organizing several events at the Branch, Divisional, Zonal and All India Level and the successful conduct of the same earned me laurels and kudos about which even now after 18 years of retirement I am legitimately proud of.
On 9th and tenth of this month I had the proud privilege and honor of attending an All India Meet about which I gave my feed back by mail on return which reads as follows:
“Wonderful. Immaculate planning, magnificent preparation, great execution! Heartiest congratulations to each and every one connected with this mega event and historic performance by A I R
C H E N N A I.
Thanks in millions.
Dr. N V Subbaraman”
Naturally I wanted to share with my esteemed viewers running to  a lakh and eighty seven thousand from more than 210 countries around the world.

. The great event was A I R Chennai hosted 64th National Symposium of Poets.
Invitation was prepared in an artistic manner very colorfully.
We all know that there are 22 languages of 22 States in India. Carefully selected good poems in all these 22 languages were translated to Hindi/English and based on that 22 poets translated into Tamil. Original poets, Hindi translators and Tamil translators –in all 66 poets presented their versions and each of the poet was introduced in a suitable manner. All were duly honored by His Excellency Hon’ble Governor of Tamil Nadu Shri. Banwarilal Purohit.


The following were the participating poets:
Language Poet Translators Tamil (Chennai) Hindi
Sanskrit Dr. Sowmya narayanan Sangita Gurencha Dr. M. Rajendran
Chennai Bhopal
Assamese Pankaj Gobinda Medhi Soumya
Guwahati Bandopadhyay Bhopal G. Thilakvath
Odiya Dr. AshutoshParida Ani Ray (Delhi) Indiran
Urdu Alam Kurshid (Patna) ——- Dr. R. Rajagopalan
Kannada G S Ubaradaka (B’lore) Saurav Roy(B’lore) D. Asaithambi
Konkani Chandrika Padgaonkar Ramita Gurav D.I.Aravindan
(Panaji) (Panaji)
Kashmiri Nizar Azam(Srinagar) Nida Nawaz(Kammu) K.Latha
Gujarati Gulam Mohamed Dr.Darshan Purohit Dr. R.Siva
Sheik(Ahamedabad) (Ahamedabad) Kumar.
Dogri Usha Kiran (Jammu) Gyaneswar(Jammu) G.Manivasagan
Tamil Guhai Ma Pugazhendi(Chennai) Dr. aushalya. V(Chennai)
Telugu Dr. Chillara Bavani Devi G.V. Ratnakar Dr. Minnoor
(Hyderabad) (Hyderabad) Srinivasan
Nepali Saran Muskan9Kurseong) Sanjeev Chethri Anuradha _ (Darjeeling) Anand
Punjabi Manjit Indira (Jalandhar) Sushma Singh(Delhi) K. Anand
Bangla Sanjukta Bandopadyaya Amrita Baira Yazhan Aadhi
(Kolkatta) (Delhi)
Bodo Dhirjyu Jyoti Basumatary Surjit Maan Ravi Subramanian
(Guwahati) Jalaiyan Sing(Dibrugarh)
Manipuri Dr5. Lairenlakpam Suresh Chandra DR. N V Subbaraman
Ibemhal Devi(Imphal) !Lucknow)
Malayalam Prabha Varma Shanti Nair Reena Shalin
(Thiruvananthapuram) (Kochi)
Marathi Kiren Yele (Mumbai) Gorakh Thorat(Pune)S.Shanmugam Maithili Dr.. Inderkanth Jha(Patna) Prakash Jha(Delhi) Krishaangini
Sindhi Veena Karamchandani Prof. Ravi Techandani Asadha
(Jaipur) (Jaipur)
Santhali Turiya Chand Baskey Rajesh Raj Dr. Ezil Vendhan
(Kolkatta) (Gorakhpur)
Hindi Som Thakur(Delhi) — Mankudhirai Jayakumar
Hindi Divik Ramesh (Delhi) — David Wesley.
Though the event was scheduled for 10th January, on 9th we had a fine time in the AIR Station at Chennai Officials explaining the event clearly and giving an opportunity to interact with the respective original poet/Hindi translating poet and Tamil poet.
Tenth of January was the eventful day- all the poets and AIR organizers assembled at the famous KALAIVANAR ARANGAM a prestigious Auditorium of the Government of Tamil Nadu –indeed a sprawling complex – with greenaries  and lovely lawns, plenty of space for parking vehicles in the heart of the city.
In the morning session there was a meticulous rehearsal for the evening event to start at 4.00. Each and every aspect of the activities were so nicely planned and executed that all the guests from all parts of India-East and West, South and North – could experience the greatness of the hospitality of the Tamils!
Morning Tea, lunch, evening tea and night dinner- all were superb in the VIP Dining Hall!
The event started on time with the punctual arrival of the Chief Guest His Excellency Honorable Governor of Tamil Nadu Shri Banwarlal Purohit and AIR higher officials like Director General of Prasar Bharati and his associates from Delhi and all Invitees were also there in large numbers.
With prayer song-Thamizh thaai vazhthu the Symposium began. With a nice welcome speech and an illuminating address by the Station Director Chennai Shri Chakravarthy, the event proceeded. . Governor honored all the poets with a nice shawl and an attractive shield.


HE Hon’ble Governor of Tamilnadu delivering his address.

Governor delivered his address in English in a scholarly manner tracing the history of poetry and poets of Tamilnadu- paying excellent tributes to the great Sangam poets , Thiruvalluvar, Kambar, AvvayAr and others. Particularly he paid rich tributes to Mahakavi Subrahmanya Bharathiyar – great patriotic national poet who made the people rise for the freedom struggle. Governor quoted a few of Barathi’s song.
He also narrated the purpose of writing poetry and the greatness of poets all over the country and their contributions over the centuries!
.He switched over to Hindi recollecting his school days on his attempts to write poetry. Very interesting it was and audiences were indeed enchanted.
Director General of AIR-Prasar Bharati from Delhi and his associates wished the symposium every success and complimented richly Chennai AIR Station which was given the onerous responsibility for the first time in sixty four years who conducted in an exemplary manner.
Seating arrangements for the participating poets were done in a scientific manner –first row for the original poets, second over the first for Hindi translators and then in the third over for the Tamil translators. Every language rendition was very orderly.
Since many of the participating were multilingual, the entire symposium was very interesting.
I am very sure that the poets from all over the country would be carrying green memories of their participation in Chennai Symposium which will be fresh in their minds for years and decades to come!

I was given the pleasure of translating a Manipuri poem to Tamil via English and render.! Herein below is produced the English translation of Manipuri poem and my translation into Tamil. English title was “KINDLY FASTEN THE BELT MOTHER”.

Kindly fasten the belt mother
Everyone says
that women are weak,
But mother wish not
Who doesn’t know
Your bravery and courage.
Tell me, whether
extreme cold of winter
or extreme heat of summer
could defeat you ?
I know that
You are always victorious.
How you who always walked
the path of victory
Be called a weak lady ?
What could you not see
In the dim light of a podon*,
Isn’t that light in which
took the shape of different lives
Was there any single moment of nightmare
In the role of a stranded guy ?
How can it be described
Your endless power of bravery,
When you fasten your belt
And hold the bright torch by the hand
Which was always holding tong and ladle
Keeping your children behind
Standing firmly
Many storms turned away,
Couldn’t touch your priceless gems.
But mother,
Someone has conspired you
While you are slightly silent,
In the violent storm that arrived
Many of your sons have
sacrificed their lives
streams of blood emerged
from their tender bodies with endless flow.
Tell me
Where the red blood will stain
Other than your covering clothes ?
But Your sons will never tolerate
The change of colour of your white clothes
Into the colour of red.
Kindly fasten your belt mother
And lit the torch again.
*Podon is an ordinary kerosene lamp
Original Manipuri: Khwangchet setkatpiyu Ima
Poet: Dr. L. Ibemhal Devi
English Tr : Dilip Mayengbam.

My translation into Tamil reads as under:

இடுப்புக் கச்சையினை
இறுக்கிக் கட்டுங்கள்!
ஒவ்வொருவரும் உரைப்பது
பெண்கள் வலிமையற்றவர்கள் என்று.!
ஆனால் அம்மா
துணிவையும், வீரத்தையும்,
அறியாதவர் எவர்?
என்னிடம் சொல்லுங்கள்
கடுமையான குளிரும்
கொடுமையான வெப்பமும்
உங்களைத் தோற்கடிக்க முடியுமா? (12)
எனக்குத் தெரியும்
நீங்கள் எப்பொழுதுமே
எப்பொழுதுமே வெற்றிப்பாதையில்
நடந்த உங்களை வலிமையற்ற பெண்
என்று சொல்லமுடியுமா?
மண்எண்ணை விளக்கின்,
மங்கிய ஒளியில்கூட
உங்களால் பார்க்க முடியாதது எது?
அந்த மங்கிய விளக்கொளியில்தானே
பற்பல பிறவிகளில் உருவெடுத்தீர்கள்?
ஒரு நிமிடமாவது கொடுங்கனவு
அந்த தனியே விடப்பட்டவனைத் தொற்றியதா? (25)
தீராத உங்கள் வீரத்தின் வலிமையை
எப்படி விளக்கமுடியும்?
இடுப்புக் கச்சையினை
இறுக்கிக் கட்டும்பொழுது
கையில் ஒளி நிரம்பிய
விளக்கை ஏந்திய பொழுது
கூர்மையான சிறு கரண்டி, அகப்பை ஏந்தி
அருமைக் குழந்தைகளை உங்கள்
பின்புறம் பாதுகாப்பாக வைத்து
புயல்கள் பலவற்றை எதிர்த்து நின்று
ஓடச்செய்தீர்கள் ! (37)
உங்களது மதிப்பற்ற முத்துக்களை
எவராலும் தொடமுடியாத அளவிற்கு!
ஆனால் அம்மா
உங்களை எதிர்த்து யாரோ
சூழ்ச்சி செய்தனரே
நீங்கள் சற்றே
அமைதியாக இருந்த பொழுது,
மவுனமாக நின்ற பொழுது,
கொடிய சூறாவளிக்காற்று
வந்த பொழுது,
தங்களுடைய புதல்வர்கள்
அவர்தம் உயிரை தியாகம் செய்தனர்.
ரத்த ஓடைகள் உருவாகின
அவர்களின் இளம் உடலிலிருந்து
குருதியின் தீராத ஓட்டம்.
அந்தச் சிவந்த ரத்தம்
எந்தத் துணியைக்
உங்களுடைய போர்த்திக்
கொண்டிருக்கும் ஆடைகளைத்தவிர?
ஆனால் அதை
உங்களது புதல்வர்கள்
சகிக்க மாட்டார்கள்
ஏற்க மாட்டார்கள்.
வெண்மை நிறம் படைத்த
உங்கள் ஆடைகள்
சிகப்பு நிறமாக மாறுதற்கு.
இடுப்புக் கச்சையினை
இறுக்கிக் கட்டுங்கள்
விளக்கை ஏற்றுங்கள்
ஒளியைப் பரப்புங்கள்! (72)


Well , my dear esteemed viewers, all the renditions during the symposium you may listen to when AIR CHENNAI broadcast the recordings at 22.00 hours on Friday, the 25th January on the eve of Indian Republic Day on Saturday the 26 th January.2019.

This much is this Sunday story second in the new year. We shall meet tomorrow. Till then GOOD BYE!



ENVIUS THOUGHTS crosses 1,87,000 views.
I am glad to share with you that with the 43rd view at 05.00 hrs today viz Sunday  the Thirteenth (13th) January 2019 , total views of the BLOG crossed the  ONE LAKH AND EIGHTY SEVEN THOUSAND (1,87,000) from more than 210 countries around the world on the 1416th day and 1471st post, thanks to your support and encouragement. Kindly continue



One thought on “A Heaven for Poets and Poetry!

  1. “Many storms turned away,
    Couldn’t touch your priceless gems.”

    “Kindly fasten your belt mother
    And lit the torch again.”

    Really inspiring message!!!
    Hats off to you Sir!!!


Leave a Reply to CHANDRA SEKHARA REDDY THOTA Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.