17th APRIL- INTERNATIONAL HAIKU POETRY DAY!

It's International Haiku Poetry Day! – Borden's Blather

This week’s Saturday Story {!!!!!!!} is on the above based on the clue given by my friend from SPAIN MR. GERMAIN ..

On this significant day, I happily recollect my experiences with HAIKU POEMS which ultimately resulted in my BOOK- SILVER FISHES IN THE BLUE WATERS- a collection of my Haiku poems published by SANBUN PUBLISHERS New Delhi consisting of about 250 haiku poems on 17 different topics. In fact I have to my credit more than 1000 which includes my translation of Thirukkural and Ramana

‘s Akshara maNa maalai in Thamiz into English in haiku format.I am a member of the World Haiku society..

N.V.SUBBARAMAN with his Haiku Poetry book- Silver Fishes In Blue Waters.

The following is my PREFACE to the Book:

PREFACE
A very interesting observation by a great scientist reads “ Art and literature of the highest
type can not flourish in a world that is increasingly becoming mechanical and the society
a rocket!”
How true it has been proved! There are no eyes to enjoy the magnificent mountains and
veritable valleys, beautiful night sky and ever bright stars, fantastic fauna and fanciful
flora, dancing daffodils and revealing roses! There are no ears to listen to the melodies of
nature, ennobling music and roaring sound of the waves along the coast of Bay of Bengal
or Atlantic Ocean! No time to enjoy the reverberating flow of Ganges waters in the
Himalayas, soul stirring verses from the Vedas and Upanishads, Quran and Bible!
Fast moving vehicles, fast food, fast life- every thing fast- no time to stand and stare!
Not withstanding the above scenario, there are silver lining in the literary world, where
we see the poetry lovers, play viewers and prose gluttons who go in search of journals
and books – print or electronic and enjoy literature!
A keen observer of the trends in the poetry world can not but witness a craze for short
verses and a passion for Haiku is clearly visible!
There are organizations and the websites that bring in a revolutionary change in the
literary world in the form of Short Verse- more popularly known as HAIKU, TANKA
etc. All over the world there are keen practitioners of this poetic form for the
connoisseurs to enjoy!
Ever since I was introduced to the mystic world of HAIKU- of Japanese origin, I
developed an intense passion for writing HAIKU that are simple, non-mystic, appealing
to emotions and intellect and the result is this collection of my HAIKU under the caption
“SILVER FISHES IN THE BLUE WATERS”! I do hope the literary world that had no
hesitation to accept my previous eight literary works in Tamil and English will respond
very positively to this also and encourage my future pursuits!
I am immensely grateful to Mr. Arvinder Sing of Sanbun Publications, New Delhi for
having beautifully designed this work and published the same for the benefit of the
literary lovers.

Chennai N V Subbaraman

WHAT THEY SAY ABOUT SUBBARAMAN’S HAIKU!

Prof. Dr. Kazuyosi Ikeda Ph.D; D. Sc; D. Litt; D. Cult; D. Envir. Sc; Osaka, Japan.
“The climax of the poet Subbaraman’s works in the glittering collection of seventy haiku
( divided into two groups of thirty three and thirty seven haiku). His haiku exactly follow
the 5-7-5 metre. In addition, the first and and third lines are rhymed. Haiku have
originated from Japan. In Japan, only the poetry in 5-7-5 meter is called haiku, with a few
exceptions that a line of one or two more syllables is admitted as a Zi-amari. Haiku have
now been propagated all over the world. Haiku not in 5-7-5 meter are sometimes made in
countries other than Japan. Such a haiku is a free verse of three lines and is not called
haiku in Japan. The poet Subbaraman’s haiku are exactly haiku originating in Japan.
But in Japan, there is no concept of rhyme; thus his rhymed haiku surpass Japanese haiku
in beauty. The beauty of both the contents and the form of his haiku is worth esteeming
very highly.
The following haiku by the poet Subbaraman clearly expresses his firm conviction about
poetry (including haiku):
What is great Haiku
Fine words meaning deep and wide
Lifts like a cuckoo!
This sings of the importance of the beauty of the metre (comparedto the cuckoo’ssongs as
well as the beauty of the meaning in haiku.
Suguresi Ku
Hukaki imi kom’e
Ko’e zo yoki!
(translation to Japanes by Dr. Kazuyozi Ikeda)

Mohammed H Siddiqui from Baltimore, Maryland USA has this to say:
Dear Mr. Subbaraman,
Over 1000 haiku and tanka were reviewed for the rain-bow –themed Season’s Greetings
Letter. Your work was, indeed, a sheer pleasure and delight for its simplicity of thought
and words with all the excellence, grace and elegance of expression.
Cordially
Siddiqui

LITDOT ORG
Review of Haiku of RK Singh:
In India the traces of Haiku can be found in the beginning of the 20 th century. The Indian
Nobel Laurette Rabindra Nath Tagore, is probably considered to be the first Haikuist of
India. His collection of haiku like poems “Fireflies” was published in English and
Bengali. The names of Subramaniam Bharathi, Prof. Satya Bhushan Verma and Prof.B S
Agarwala are also familiar names in regional haiku in India. Among the Indian English
Haiku poets, the few familiar names are- Dwarakanath H Kabadi,, N V
Subbaraman,Angelee Deodhar, Kala Ramesh, K. Ramesh, I H Rizvi, Mahashvata
Chaturvedi ………………………….
The above Haiku writers from all over the country, even though small in number have
contributed their lot in promoting this poetic form in India…………………………

Melvin Banggollay (Tabuk/Philippines)
English Poet
You have superb haiku in depth ness of meaning!

WORLD SEMINAR ON SHORT VERSE, BANGALORE

Paper presented by N V Subbaraman

I deem it a great pleasure and privilege to present my paper to this august audience.
On induction into the world of short verses, I developed my Haiku writing to the extent
of receiving appreciation from no less a person than Dr. Kazuyosi Ikeda whose words I
quote below:
“ The climax of the poet Subbaraman’s works in the glittering collection of seventy
Haiku (divided into two groups of thirty three and thirty seven haiku). His haiku exactly
follow the 5-7-5 metre. In addition, the first and third lines are rhymed. Haiku has
originated from Japan. In Japan, only the poetry in 5-7-5 metre is called Haiku, with a
few exceptions that a line of one or two more syllables is admitted as a Zi-amari. Haiku
have now been propagated all over the world. Haiku not in 5-7-5 meter are sometimes
made in countries other than Japan. Such a haiku is a free verse of three lines and is not
called haiku in Japan. The poet Subbaraman’s haiku are exactly haiku originating in
Japan.
But in Japan, there is no concept of rhyme; thus his rhymed haiku surpass Japanese haiku
in beauty. The beauty of both the contents and the form of his haiku is worth esteeming
very highly.
The following haiku by the poet Subbaraman clearly expresses his firm conviction about
poetry (including haiku):
What is great Haiku
Fine words meaning deep

and wide
Lifts like a cuckoo!
This sings of the importance of the beauty of the metre (compared to the cuckoo’s songs)
as well as the beauty of the content.

Well! Here are some of the haiku on the theme of today’s seminar:
Great poets, welcome!
Fine seminar on “short verse”
To enjoy wholesome!
Lover of short verse
Poets International!
Goes through universe!
“Short” surely is sweet
Short verse surely sweeter still
Rest of forms can’t beat!
One’s life may be short
His deeds may last eternal
Short verse always smart!
Life is short for sure
Yet one lives long forever
Through deeds so pure!
What can be short verse
Surely short with syllables
But lifts the universe!
Short verse! How short be
Three or five lines can be
-Five-seven-five can be
In terms of words? Surely not
But of syllables should be!
Japan’s bonsai great
Their “short verse” shines

like full moon
Provides tasty feast!
Japan a small land
But land of innovations
Gave the haiku the grand!
Haiku and tanka
Great “short verse” that lifts

the souls
Provides joy pucka!

What is great

Fine words meaning deep and wide
Lifts like a cuckoo!
Japan, place of birth
Japanese language of verse
Carried all over
By votaries of short verse
All through the glorious earth!
Haiku is not new
Twelfth century form of verse
Reigned top in Japan
Those days “HOKKU” named a few
Name “HAIKU” prevailed upon!
Challenging HOKKU
Yielding place to new HAIKU
Like darkness to Sun!
Old HOKKU spurned sure
Romance, sex and violence true
New HAIKU spurns not!
‘Short’ yet not easy
Essence in five-seven-five
And make it cozy!
Poet’s noble thoughts
Short Verse of powerful words
Lift the man to heights!
Society needs ‘short’
These are the days of ‘short verse’
Poets do stand tall!
For the weary mind
Poems in a capsule form
Tablet of a kind!
For the healthy mind
Poems in five-seven-five
Gives strength of a wind!

“Short Verse” –unique forms
Divine manifestation
Provide human norms!
Birds strike chord of peace
Love and live with nature well
Short verse reigns with ease!
Sure woods are lovely
As sweet as short verse are
Passion raised kindly!
Divine love unites
Cares not caste, creed and color
Poet’s short verse binds!
Pure love surely wins
Short verse surely ennobles
Kingdom of God spins!
Nature showers joy
Short verse provides joy

and peace
Makes lovers enjoy!
Jasmine true is small
Its fragrance surely divine
“Short verse” stands far tall!
Exquisite in form
Excellent in mystic sense
Short verse brings a storm!
Rose petals smell great
Haiku meanings make one thrilled
Poets provide nice treat!
I am grateful to the organizers for having given me this fine opportunity and thank my
fellow poets and other poetry lovers for their encouraging attention!
Thank you!

I am sure this Saturday story should have proved interesting on the International Haiku Poetry Day! We shall meet tomorrow. Till then GOD BE WITH YOU! GOODBYE!

2 thoughts on “17th APRIL- INTERNATIONAL HAIKU POETRY DAY!

  1. The Sunday Story – turned- Saturday Story on International Haiku Day – refreshingly beautiful!

    Silver Fishes in the Blue Waters – the title itself glaringly appealing to the lovers of poetry!

    Small is beautiful and so must be haiku in short verses!

    How long we live is irrelevant if the life lived has had the markings of the deeds left behind!

    Your haiku reigns superior to the Japanese ones in that you have brought in rhyming element as an add-on!

    Are we insensitive to the beauty of nature?

    Are we incapable of enjoying the nuances of poetry in our mad rush for the material aspects of life we are obsessed with?

    It cannot and should not be so, for when we turn to a poetry in the midst of our fast-paced life, it provides remedy in the form of solace mostly needed!

    Though short and brief, poetry does and will do its job as ever it did!

    Glory to the poets!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.