March 21st- A DIFFERENT “EARTH” HERE TODAY!

Image result for Images for ROBERT BROWNING and his GRAMMARIAN'S FUNERAL

Robert Browning who wrote GRAMMARIAN’S FUNERAL

 

Robert Browning and his Grammarian’s funeral are indeed great
“On the earth the broken arcs; in the heaven, a perfect round.”
The line I like most as it has given me the vision for life.
” AIM HIGH, ACHIEVE HIGH” I used this thousands of time to motivate all!

The POET says:

That low man seeks a little thing to do,
Sees it and does it.
This high man, with a great thing to pursue,
Dies ere he knows it.

That low man goes on adding one to one,—
His hundred’s soon hit;
This high man, aiming at a million,
Misses an unit.
That has the world here—should he need the next,
Let the world mind him!
This throws himself on God, and unperplexed
Seeking shall find him.

Let us aim at a million- no matter we miss by an unit
A place in heaven is sure for me as my aim was high
ON THE EARTH THE BROKEN ARCS; IN THE HEAVEN A PERFECT ROUND
‘Aiming high and missing’ better than ‘aiming low and achieving’-joy unbound!

Image result for Images for ROBERT BROWNING and his GRAMMARIAN'S FUNERAL

Image result for Images for aiming high to achieve great

;

March 20th-International EARTH DAY!

Image result for international earth day 2019

March Twentieth today is International Earth Day
The day’s purpose and objective quite noble and great-hey
WE listen to Mother Earth’s pleadings to keep it quite safe
Since we are indiscriminate in taking care of Mother!

We love this MOTHER EARTH for reasons several not far to seek
The Day is observed to remember that the great Mother Earth sleek
Its ecosystems provide us with life and sustenance.- God’s grace
We have to promote harmony with nature-its beauty with grace!

To ensure the Earth to achieve a just balance among all needs
The economic, social and environmental- with our deeds
For the present and future generations of humanity.
Lest we are bound to lose the grace of Mother Earth for eternity!

Image result for international earth day 2019

WORLD EARTH DAY 22nd April

 

 

Image result for Images for World Earth day 2018

WORLD EARTH DAY is tomorrow-the April twenty second
A great day to pay our respects to MOTHER EARTH- quite sound-
Indeed a holy day- Earth-home for all living beings
Carrying all sans murmur or expression of regret!

Mother Earth an embodiment of PATIENCE- to provide
Shelter for humans and animals, great ocean and tide(s)
Born we are, brought up and live in her lap –my beloved
Mother since birth, to be respected and taken care of!

Mother Earth be saved for the well being of all beings
Time to plant trees more and more this day and the months to come!

Here is the EARTH ANTHEM- the world adopted for environment safety!
“Our cosmic oasis, cosmic blue pearl
the most beautiful planet in the universe
all the continents and the oceans of the world
united we stand as flora and fauna
united we stand as species of one earth
black, brown, white, different colours
we are humans, the earth is our home.

Image result for Images for World Earth day 2018

EARTH DAY 22nd April.

 

Image result for Images for Earth day 2017.

The Almighty-Omnipotent created this Universe beautiful
A part of this Universe the great earth on which we live is wonderful
Is deemed to be Divine Mother in Hindu pantheon-Booma Devi
It is our duty immense to take care of this lovely earth-literally.

This year’s Campaign is Environmental and Climate Literacy
To make ourselves and others to know, appreciate and absorb
Environmental protection that will help better climate all through
To avoid the devastating global warming arriving slow!

Holy Mother Earth has in her arms seas and rivers, lakes and tanks
Hills and mountains, dales and valleys, forests and gardens, shrubs and bushes
All need to be nurtured and maintained well for the living beings
To have peace and poise, joy and happiness, plenty and good health.

 

Image result for Images for Earth day 2017.

16/1/17 FARMERS’ DAY IS TODAY

 

Image result for Images for farmers of Tamil Nadu engaged in agricultural operations

Today is FARMERS DAY observed all over Tamilnadu with verve and vigor paying tributes to the farmer’s community but for whom the world cannot survive. Today’s post is Thiruvalluvar’s praise for the farmers and farming in his great Tirukkural. The Saint Poet has devoted  an entire chapter of ten couplets in this regard which is reproduced in Tamil original, transliteration, translation into English and comment.

அதிகாரம் 104
உழவு
Chapter 104
FARMING

Original
1
சுழன்றும்ஏர்ப் பின்னது உலகம் ; அதனால்
உழந்தும் உழவே தலை.                                                                                                 (குறள் 1031
Transliteration

Suzhanrumaer pinnadhu ulagam; adhanaal
Uzhandhum uzhavae thalai.

Translation:

Farming though hard is foremost trade
Men play at will but ploughman lead.                       (kuraL 1031)

Comment:

Though the world revolves round many trades all of them depend on farmers and farming and hence prime work is farming and prime workers are farmers.

Original
2
உழுவார் உலகத்தார்க்கு  ஆணி அஃது ஆற்றாது
எழுவாரை எல்லாம் பொறுத்து.                    (குறள் 1032)

Transliteration:

Uzhuvaar ulagaththaarkku aaNi ahdhu aatraadhu
Ezhuvaarai ellaam  poruththu.

Translation:

Tillers are linch-pin of mankind
Bearing the rest who cannot tend.                             (KuraL 1032)

Comment:

Farmers are the people who cultivate food; farmers supporting the world, is the linch pin for the vehicle called society.

Original
3

உழுதுஉண்டு வாழ்வாரே வாழ்வார்; மற்று எல்லாம்
தொழுது உண்டு பின்செல் பவர்.                   (குறள் 1033)

Transliteration:
Uzhudhu uNdu vaazhvaarae vaazvaar matru ellaam
Thozhudhu uNdu pinsel pavar.

Translation:

They live who live to plough and eat
The rest behind them bow and eat.                                    (KuraL 1033)

Comment:

Those who plough, cultivate and eat are those who can be supposed to live with honor and dignity. The rest are to bow before and take their food.

Original.
4

பலகுடை நீழலும் தம்குடைக்கீழ் காண்பர்
அலகுஉடை நீழ லவர்.                           (குறள் 1034)

Transliteration:
Palakudai neezhalum thamkudaikkeezh kaaNbar
Alagu udai neezha lavar.

Translation:

Who have the shade of cornful crest
Under their umbra umbrellas rest.                            (KuraL 1034)

Comment:

Farmers enjoy providing food for all; hence they are capable of bringing all the citizens under a king, under their (farmers’) umbrellas.

Original.
5

இரவார் இரப்பார்க்குஒன்று ஈவர் கரவாது
கைசெய்துஊண் மாலை யவர்.                    (குறள் 1035)

Transliteration:

Iravaar irappaarkkuonru eevar karavaadhu
Kaiseydhu ooN maalai yavar.

Translation:

Who till and eat, beg not; naught hide
But give to those who are in need.                            (KuraL 1035)

Comment:

Those farmers who do their work with heart and soul will have no need to go to others and beg for food; they find pleasure in helping those who come to them and request.

Original:
6
உழவினார் கைமடங்கின் இல்லை விழைவதூஉம்
விட்டேம்என் பார்க்கும் நிலை.                    (குறள் 1036)

Transliteration:

Uzhavinaar kaimadangin illai vizhaivadhoom
Vittaemen baarkkum nilai.

Translation:

Should ploughmen sit  folding their hands
Desire-free monks too suffer wants.                       (KuraL 1036)

Comments:

If the farmers refuse to work and keep quiet, even the saints and sages cannot continue with their prayers and penance.

Original:
7

தொடிப்புழுதி கஃசா உணக்கின் பிடித்துஎருவும்
வேண்டாது சாலப் படும்.                         (குறள் 1037)

Transliteration:

Thodippuzhudhi kasha uNakkin pidiththueruvum
VaeNdaadhu saalappadum.

Translation:
Moulds dried to quarter-dust ensure
Rich crops without handful manure.                         (KuraL 1037)

Comment:

If one unit of moulds are dried to one fourth and agricultural operations are taken care of, not even a handful of manure will not be required for plentiful produce..

Original:
8

ஏரினும் நன்றால் எருஇடுதல்; கட்டபின்
நீரினும் நன்றுஅதன் காப்பு.                       (குறள் 1038)

Transliteration:

Aerinum nanraal eru idudhal kattapin
Neerinum nanru adhan kaappu.

Translation:
Better manure than plough ; then weed;
Than irrigating, better guard.                                     (KuraL 1038)

Comment:

Manuring is more important than ploughing; after weeding, guarding from the pest is more important than irrigating.

Original:
9

செல்லான் கிழவன் இருப்பின் நிலம்புலந்து
இல்லாளின் ஊடி விடும்.                         (குறள் 1039)

Transliteration:

Sellaan kizhavan iruppin nilampulandhu
IllaaLin oodi vidum.

Translation:

If landsmen sit sans moving about
The field like wife will sulk and pout.                   (KuraL 1039)

Comment:

If the land owner keeps idle without attending to his agricultural work, even the wife-like field will get angry with him.

Original:
10

இலம்என்று அசைஇ இருப்பாரைக் காணின்
நிலம்என்னும் நல்லாள் நகும்.                          (குறள் 1040)

Transliteration:

Ilamenru asaii iruppaaraik kaaNin
Nilam ennum nallaaL nagum.

Translation:

Fair good earth will laugh to see
Idlers pleading poverty.                                         (KuraL 1040)

Comment:

Mother earth and fields will laugh at the idle persons who sit quiet pleading that they have no money to spend for various operations connected with agriculture.

 

Image result for Images for farners of Tamilnadu engaged in harvesting the crops.

UNIVERSE-CHARIOT ON THE MOVE Part VII*

Image result for Images for depicting the Universe.

                                                         Edges of the Universe

19.

In this hastening
Flood of time
Speed of time
Planets and stars
Elements celestial
Their power and energy
Treasures-
Born of the
Excessive impulse
Of the Universe,
Move bound and unbound
Move controlled and uncontrolled!
Elements all and energy
Spin, revolve, and rotate
Each takes its own time
Sans vain or rancor!
It takes time as per its
Needs and standards
Blinking their eyes in joy!
Universe moves
Exploding, expounding
Imploding, inspiring
Creating space and time
Goes on a procession!
Pierces through the atmosphere
Dashes, clashes, crush,
Just as the waves hit against the rock,
Returns thin and lean,
Contracts into an atom.
Looking blank and nothing!
TIME
Melts into nothingness!
Thins into the vacuum!
That will be the end of
The God of Time!
That indeed is the Truth,
Truth of Truths!

20.

What to do till then?
What can be done?
In the TIME domain of the Earth
We shall bind and be bound,
Travel with the TIME,
In the ship of the TIME
We shall rest and relax!
In the almanac developed
By the lay Indian
We shall calculate
Time of ‘Raghu’ and ‘Kethu’
And their rounds and turns,
Our ups and downs,
And its effects and impacts!
Keeping that apart,
Look at the fact
Our ancestors, seniors
Almanac developers
The lay Indian of yore
Specialists, viswanaths, naagars
And those trend setters
Precursors, leading lights
Made out the Universal Time
For today’s astronomers,
To search and research
To make an attempt to explain
Science- scientific Universe!
We have to take
They were the firsts
First to define the
Impacts of the Earth
In the Universe that is rotating
Its purpose and goal
Its importance and significance!
Let us, therefore,
Focus on that layman’s’ view
Of the earth- deemed God
God turned earth,
Put in the enquiry stand!
We shall find out where
The Mother Earth in the cosmos
Is and seek the gravitational point!

21.

World! Yes;
the world made of metals!
What to say and
How to admire
The illiterate Tamil
The Science-ignorant Tamil
The ancestral Tamil
Who named the World as world
In his wisdom and knowledge
Native wisdom and knowledge!
There can be minerals and minerals
Metals and metals, gases and gases
Other than what we know-
Iron, gold, aluminums,
Hydrogen, Nitrogen, Oxygen
All made of small particles and elements
In the earth, of the earth!
Yes; that is the Universe!
Common for all
Laws –Written or unwritten
Rules- written or unwritten
Only sixteen- basic elements
In this Universe! Yes; that is
The finding of the scientists
After search and research
Of the whole universe!
Hail those innocent laymen
Of the days of yore!
That philosopher,
That Scientist declared
“Let us be blessed with those sixteen
And live our life- life of
Plenty and prosperity!

Image result for universe time and space

                                           UNIVERSE -Space and Time.

*Originally written by my good friend Poet. Narana. Manivannan and translated by me into English.

WORLD OZONE DAY-16/9

 

2015 International Ozone Day

God’s creation is great out of which NATURE is supreme
Nature and living beings to be at peace to the extreme
Protection mutual to be sought and worked out quite sure
United Nations announced holy day is today pure!

Year two thousand sixteen Ozone Day has a theme special
“OZONE AND CLIMATE:RESTORED BY A WORLD UNITED” noble,
If the world unites and acts in unison we succeed
Lest global warming and climate change sure bound to succeed!

Let us not fail to work for sustainable development
To faster equitable inclusive growth for improvement
Well being of people and planet should be our aim and goal
Let us resolve on this noble day to succeed- never fall!

Image result for Images for World Ozone Day

 

(1)

Chapter 48 of Part II of ThirukkuraL – ASSESSING STRENGTH- திருக்குறள்- பொருட்பால்- 48வது அதிகாரம் -வலி அறிதல்- has been published in the Indian Periodical of 11th September. Kindly click any of the following links and again click “HERE IS VALLUVAR’S VOICE” to read the same. Kindly record your comment in the space provided  beneath the article itself so that your assessment can be enjoyed by other readers as well. One such you will find from Shri OK Sivanganam. Thanks. In the course of a day, this has been read by more than 50 Thirukkural enthusiasts.

http://indianperiodical.com/2016/08/list-of-contents/

http://indianperiodical.com/

https://www.facebook.com/IndianPeriodicalmagazine

https://twitter.com/IndPeriodical

In the same links, please read from the archives, the post on PERSON OF THE WEEK N V SUBBARAMAN – his interview on the Universal work-magnum opus of Saint Poet THIRUVALLUNAR’s THIRUKKURAL translated into English- which stands at the second most viewed post with more than 1600 views.